Auteur Message
Dragon-Etoile
MessagePosté le: 07 Avr 2006 18:44    Sujet du message:

Les projets que je montent pour le studio clepsydre devraient normalement être traduits (au moins la geste des rêveurs de vents) en anglais. Ca devrait se passer sur indie rpg si tout va bien.
Axelap
MessagePosté le: 06 Avr 2006 22:37    Sujet du message:

Si un jour Bestyoles tourne bien, je m'attaquerai sûr à la trad. ! Bon exercice pour mon anglais et effectivement çà permet d'étendre le public.
Heinrich
MessagePosté le: 27 Mar 2006 6:58    Sujet du message:

ca peut être une bonne idée le problème c'est qu'on est francais et qu'encore beaucoup de jeu sont non traduit de l'anglais au francais. c'est sur que pour ouvrir plus de possibilité au jeu ce serai de les traduire en anglais mais la traduction n'est vraiment pas aisée parce qu'on est francais et qu'en france on n'apprend pas a parler correctement l'anglais.
Méchant Wolff
MessagePosté le: 16 Mar 2006 22:49    Sujet du message: Traduction (BIS =)

En lisant le topic homonyme, il me vient une idée à l'esprit.

Au lieu de traduire des jeux Vo en Vf pourquoi ne pas promouvoir des jeux en les traduisant de la Vf vers l'Anglais.

Why?

Si une bonne partie des francophones lisent l'anglais, très peu d'anglophones bipent le français. Donc traduire de la Vo à la Vf c'est rendre accessible un jeu à peu de monde au final. En comparaison, traduire des jeux Vf en anlgais, c'est leur ouvrir les portes sur le monde entier!

Quitte à déployer des efforts et à mobiliser les bilingues du milieu du jdr, franchement, cette suggestion ne serait pas plus profitable à notre communauté?

J'en suis persuadé, hélas je n'en ai pas les moyens intellectuels. L'idée reste en suspens pour qui veut bien la saisir au vol.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group